星期日, 1月 07, 2007

When The Children Cry....

看著今天的新聞

14歲的小雅因為家人先後去世
只剩下她獨自一人靠著一個月5千8的中低收入戶的補助過活
扣除掉每個月的水電所剩無幾
但是她仍堅強的說這個社會上還有許多更需要幫助的人而斷然拒絕額外的幫忙
原先沒有淚水的小雅
或許因為生病
也或許因為媒體的大陣仗而情緒不穩

18歲的念慈在和她相依為命高齡67歲的父親猝死後
所剩下的只是一本只有一元的存摺
但是他依舊堅強的說要考好大學,將來當個老師,不要讓爸爸失望
原先希望能買張好床讓長期以躺椅為床的父親能好好的睡覺
現在這個願望無法實現的同時
她臉上沒有太多的淚水
或許她知道太多的悲傷並沒有辦法改變現狀

一對許姓的小姐弟一早起來
便在家門前的大樹上看見因久病而上吊自殺的父親
"爸爸站在大樹下,怎麼叫都不理我們"
小姊弟這麼說著
.
.
.
每天幾乎都在上演著與小孩有關的新聞
虐待、離棄.....
我不知道為什麼會這樣
當我們興高彩烈的看著所費不貲的煙火的時候
當我們高價請明星來參加所謂的跨年晚會或是尾牙的時候
當我們看著一個個明星名模在電視上展示著各種的名牌衣物而有些人起而效之的時候
當我們拿著大把的金錢只為說滿足所謂流行以及時髦的時候
我想或許
這些錢能有更好的用處
看著這些新聞
想起了一個金屬老團White Lion的老歌《When the children cry》
這首原先是為了反戰而寫的歌
但是
我想問什麼時候 我們才能讓孩子不再哭泣

When the children cry
Little child
Dry your crying eyes
How can I explain
The fear you feel inside
´cause you were born Into this evil world
Where man is killing man
and no one knows just why
What have we become Just look what we have done
All that we destroyed You must build again

When the children cry
Let them know we tried
´cause when the children sings
The new world begins

Little child
You must show the way
To a better day
For all the young
´cause you were born
For the world to see
That we all can live
In light and peace
No more presidents
And all the wars will end
One united world under god

When the children cry
Let them know we tried
´cause when the children sings
The new world begins

What have we become
Just look what we have done
All that we destroyed
You must build again
No more presidents
And all the wars will end
One united world under god

When the children cry
Let them know we tried
´cause when the children fight
Then we know it ain´t right

When the children break
Let them know we´re awake
´cause when the children sings
The new world begins

沒有留言: